2018年02月05日

2018.1/27〜2/05 中嶋元美 SHOWROOM 神戸コレクション オーディション‼ 予選!


IMG_7843.jpg
(1/27〜2/5)


中嶋元美を 神戸コレクションの舞台に 送り出そう!!

手話パフォーマンスきいろぐみ デフキャスト ろう者の中嶋元美が 毎日配信している インターネットアプリ SHOWROOM!!
いつも ご覧いただき ありがとうございます!!

現在 中嶋元美は「KOBE COLLECTION 2018 SPRING/SUMMER」のSHOWROOMスペシャルステージ出演権をかけたオーディションに挑戦中です。
ぜひ 星投げや コメント投稿で 応援をよろしくお願いします!!

中嶋元美は 耳が聞こえません。
動画配信は 筆談で行なっています。
あなたも 画面から届けられる
筆談会話を 楽しみながら
SHOWROOM に ご参加ください!!


Image-1.png
【ガチイベ中】中嶋元美♡元気の素♡手話筆談ルーム
https://www.showroom-live.com/room/profile?room_id=118171


「神戸コレクション」は阪神・淡路大震災後の神戸の街を元気にしたいという想いのもと2002年からスタート。今や国内で数多く開催されている「ガールズファッションショー」の中でも最も歴史が長く、リアルクローズファッションショーの先駆けとなったイベントです。
前回の2017年A/Wに開催された「KOBE COLLECTION 2017 AUTUMN/WINTER」では総勢13,783名の来場を記録しています。

今回の神コレは2018年3月3日開催。「日本最大級のひな祭り」100名を超えるモデルが神戸に集結します。
KOBE COLLECTION公式HP:http://www.kobe-collection.com/


IMG_7836.jpg


☆イベントスケジュール☆
【予選C】
2018.1/27(土)12:00〜2/05(月)21:59
【決勝】
2018.2/8(木)12:00〜2/17(土)21:59

☆決勝特典☆
【ランキング1位】
神戸コレクション×SHOWROOM SPECIALSTAGE出演権を獲得。
【審査員特別賞】
決勝イベント2〜5位の中から0〜3名神戸コレクション×SHOWROOM SPECIALSTAGE出演権を獲得。



ショウルーム.png
「SHOW ROOM」
Android版ダウンロードページ
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.dena.showroom&hl=ja
ios版ダウンロードページ
https://appsto.re/jp/979WR.i





posted by 南 瑠霞 at 01:00| 東京 ☀| 南 瑠霞からのお知らせ・ご報告 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

あなたの手話の歌!大丈夫?汗


ちょっと 考えてみましょう。

@ 「♫きのう〜 娘が〜 出産した〜🎶」
という歌詞があったとします。
これに手話をつけてください。

A 「みんなーで 歌おう〜🎶」
の手話はどう表しますか?

できましたか?
では 確認です。

@
「♫きのう〜 娘が〜 出産した〜🎶」と
「♫ きのう〜 娘が〜 生まれたー!!」は
同じ手話表現になっていませんか?

A
「みんなで 歌おう!」と
「みんなに 歌おう!」の違いは????

こうした表現が
きちんと 使い分けられている人は 大丈夫!
ぜひ 自信を持って 元気に
たくさんの手話の歌に チャレンジしてみてください。

でも!実は多くの方が
歌に手話をつけるとき
なーんとなく並んだ日本語詞に手話単語をつけて
そのまま表現してしまっています。
すると 一生懸命やっているつもりなのに
全然違う意味になってしまったり
正反対の内容で歌ってしまったりしていることが あるのです!!
大汗&大泣!
あなたの手話の歌!大丈夫?

こうした間違いが
数多く含まれる手話の歌が
今 ユーチューブなどでも
たくさん広がっています!!汗汗

手話の歌を作るとき
手話辞典などを見て 単語を並べただけでは
きちんとした文になっておらず、
歌詞が成立してない場合が ほとんどです。
手話は 同じ単語でも それを表す位置や向き、
動かす方向で 全く意味が違ってしまうからです!

良かれと思った手話の歌で
間違いを広げては絶対にダメ!!

高校や大学の手話サークルで
手話の歌に取り組んでいるみなさん 大丈夫?

特に 小・中学生に手話の歌に取り組ませたいと思う
学校の先生方!!大丈夫?

手話は 聞こえない人の大事な言葉です。
ぜひ 地元のろうの方、
手話のきちんとできる通訳者の方と相談し
「 良い翻訳 」に 取り組んでから
子供達に指導してください。

手話が下手なのと 間違った翻訳を 人に伝えることとは
全く意味が違います!!
手話が下手でも 心を込めて伝えようとする姿勢は
多くの人の心をも動かします。
でも 間違った翻訳は
子供達にも間違いを教え
聞こえない人が見ても わかりづらい
残念なものになりかねません。

あなたの手話の歌は 大丈夫?
ぜひ みんなで 手話を大切に扱い
よりより翻訳の手話の歌で
暖かい心の輪を広げていきたいですね。

いつも
ブログを 読んでくださって ありがとうございます。
感謝。


image/2018-02-04T213A233A05-1.JPG
街のスーパーには もう 雛あられが!!(^○^)





posted by 南 瑠霞 at 00:00| 東京 ☀| 手話を学ぶ心 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする