ハンドサイン
私たち、手話パフォーマンスきいろぐみが、
活動を始めて、25年がたちます。
当時私たちが使い始めた
「手話パフォーマンス」という言葉が、
全国に広まり、
今、多くの若者たちが、
手話パフォーマンスによる様々な活動をしていることを、
すごくうれしく思います。
湘南出身のハンドサインというグループも、
きいろぐみで勉強を始め、
巣立っていって、
今、手話とダンスの融合という、
手話パフォーマンスで、大活躍をしていますね。
さて、このハンドサインという言葉、
実はどういった意味があるのでしょうか?
また、日本語の「手話」という言葉、
海外では、どう表現されているのでしょうか?
「ハンドサイン」というのは、
実は、英語をもとにした『手のサイン』という意味。
これは、手話以外にも、
手で合図するもの、手で表す記号で何かを伝えるもの、
すべてを含んだ言い方です。
では、
「手話」という言葉は、国によって、
どんな風に表現されているのでしょうか?
英語では、皆さんよくご存じの通り
「Sign language(サイン・ランゲッジ)」と呼ぶのが一般的。
中国語では、漢字で「手語」と表現されるようです。
韓国語では、「수화」
フランス語では、「Language par signes」
ドイツ語で「手話」は「Gebardensprache(aの上にはドイツ語特有のスペルで点が二つ¨付く)」
スペイン語では、「Lenguaje de señas」
ポルトガル語では、「Quirologia」
イタリア語では、「Firma lingua」
これ、すべて、インターネットの翻訳機能で調べてみたものですが、
それぞれの語学にお詳しい方、
合っていますでしょうか?
もし、気づいたことがあったら、教えてくださいね。
(※ ドイツ語については、ブログ読者のゆうたさんに、
教えていただきました。感謝!!)
おおむね、どの国も、
手のサイン。手で話す。サインによる言葉。
というニュアンスで表現されているようです。
私は、同じ漢字でも、
中国語で「手語」と表現するところに、
興味を覚えました。
海外にとっての手話、それぞれの国で、
一般の皆さんは、どうとらえているんでしょうかね?
興味のある方は、いろいろ調べてみてください。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Softbank iPhoneアプリ「ゲームで学べる手話辞典」
手話あいらんどが手話監修!!
http://www.shuwa-island.jp/blog/2014/02/post-243.html
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
活動を始めて、25年がたちます。
当時私たちが使い始めた
「手話パフォーマンス」という言葉が、
全国に広まり、
今、多くの若者たちが、
手話パフォーマンスによる様々な活動をしていることを、
すごくうれしく思います。
湘南出身のハンドサインというグループも、
きいろぐみで勉強を始め、
巣立っていって、
今、手話とダンスの融合という、
手話パフォーマンスで、大活躍をしていますね。
さて、このハンドサインという言葉、
実はどういった意味があるのでしょうか?
また、日本語の「手話」という言葉、
海外では、どう表現されているのでしょうか?
「ハンドサイン」というのは、
実は、英語をもとにした『手のサイン』という意味。
これは、手話以外にも、
手で合図するもの、手で表す記号で何かを伝えるもの、
すべてを含んだ言い方です。
では、
「手話」という言葉は、国によって、
どんな風に表現されているのでしょうか?
英語では、皆さんよくご存じの通り
「Sign language(サイン・ランゲッジ)」と呼ぶのが一般的。
中国語では、漢字で「手語」と表現されるようです。
韓国語では、「수화」
フランス語では、「Language par signes」
ドイツ語で「手話」は「Gebardensprache(aの上にはドイツ語特有のスペルで点が二つ¨付く)」
スペイン語では、「Lenguaje de señas」
ポルトガル語では、「Quirologia」
イタリア語では、「Firma lingua」
これ、すべて、インターネットの翻訳機能で調べてみたものですが、
それぞれの語学にお詳しい方、
合っていますでしょうか?
もし、気づいたことがあったら、教えてくださいね。
(※ ドイツ語については、ブログ読者のゆうたさんに、
教えていただきました。感謝!!)
おおむね、どの国も、
手のサイン。手で話す。サインによる言葉。
というニュアンスで表現されているようです。
私は、同じ漢字でも、
中国語で「手語」と表現するところに、
興味を覚えました。
海外にとっての手話、それぞれの国で、
一般の皆さんは、どうとらえているんでしょうかね?
興味のある方は、いろいろ調べてみてください。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Softbank iPhoneアプリ「ゲームで学べる手話辞典」
手話あいらんどが手話監修!!
http://www.shuwa-island.jp/blog/2014/02/post-243.html
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
この記事へのコメント
直訳すると、身振りでの言葉という意味でしょうか…。
unterschrebe Spracheだと「手書きで書かれた言葉」とか「(パソコンとか使わず)手書きで書きなさい!」とかいうニュアンスに聞こえます。
なるほど!!
すぐに差し替えます。
確かに、手で話す=手で書いて意味を伝える
と、翻訳が出てくる可能性も、ありますね。
お教えいただいて、感謝です。
ほかの翻訳検索で、
点の二つ付いたGebardensprache=手話
と、きちんと出てきました。
とてもうれしいです。
ありがとうございます!!