あなたの手話の歌!大丈夫?汗
ちょっと 考えてみましょう。
① 「♫きのう〜 娘が〜 出産した〜🎶」
という歌詞があったとします。
これに手話をつけてください。
② 「みんなーで 歌おう〜🎶」
の手話はどう表しますか?
できましたか?
では 確認です。
①
「♫きのう〜 娘が〜 出産した〜🎶」と
「♫ きのう〜 娘が〜 生まれたー!!」は
同じ手話表現になっていませんか?
②
「みんなで 歌おう!」と
「みんなに 歌おう!」の違いは????
こうした表現が
きちんと 使い分けられている人は 大丈夫!
ぜひ 自信を持って 元気に
たくさんの手話の歌に チャレンジしてみてください。
でも!実は多くの方が
歌に手話をつけるとき
なーんとなく並んだ日本語詞に手話単語をつけて
そのまま表現してしまっています。
すると 一生懸命やっているつもりなのに
全然違う意味になってしまったり
正反対の内容で歌ってしまったりしていることが あるのです!!
大汗&大泣!
あなたの手話の歌!大丈夫?
こうした間違いが
数多く含まれる手話の歌が
今 ユーチューブなどでも
たくさん広がっています!!汗汗
手話の歌を作るとき
手話辞典などを見て 単語を並べただけでは
きちんとした文になっておらず、
歌詞が成立してない場合が ほとんどです。
手話は 同じ単語でも それを表す位置や向き、
動かす方向で 全く意味が違ってしまうからです!
良かれと思った手話の歌で
間違いを広げては絶対にダメ!!
高校や大学の手話サークルで
手話の歌に取り組んでいるみなさん 大丈夫?
特に 小・中学生に手話の歌に取り組ませたいと思う
学校の先生方!!大丈夫?
手話は 聞こえない人の大事な言葉です。
ぜひ 地元のろうの方、
手話のきちんとできる通訳者の方と相談し
「 良い翻訳 」に 取り組んでから
子供達に指導してください。
手話が下手なのと 間違った翻訳を 人に伝えることとは
全く意味が違います!!
手話が下手でも 心を込めて伝えようとする姿勢は
多くの人の心をも動かします。
でも 間違った翻訳は
子供達にも間違いを教え
聞こえない人が見ても わかりづらい
残念なものになりかねません。
あなたの手話の歌は 大丈夫?
ぜひ みんなで 手話を大切に扱い
よりより翻訳の手話の歌で
暖かい心の輪を広げていきたいですね。
いつも
ブログを 読んでくださって ありがとうございます。
感謝。
街のスーパーには もう 雛あられが!!(^○^)